石川です。
皆さん、「見栄え」と「見映え」使い分けています?
意味はどちらも「見た感じがいいこと」
「外観が立派に見えること」となっています。
辞書などでは「見栄え/見映え」と一つで表記されています。
私もブログでどちらを使うか悩むときもあります。
なんか微妙に意味が違うような気がしますよね。
違いは「栄え」と「映え」です。
「栄える」は「栄光」「栄誉」「繁栄」などに関係する表現。
他のものより優れて目立っている様子。
「映える」は「映画」「映像」「上映」などに関係する表現。
純粋にキラキラと光り輝いている様子。
つまり「栄える」は「他よりステータスがあるモノ」で、
「映える」は「他とは関係なく純粋に美しいモノ」ということでしょうか。
ちなみに一般的にメディアでは「見栄え」が使われています。
ですがインスタでは「見映え」で、略されて「バエる」などとも言われます。
ダンスで考えると「見栄えのする踊り」と、
「見映えのするドレス」とかになるのかな。
あと微妙な表現として「見栄えが良い」とか「見栄えが悪い」とか…
「見栄え」自体に「よく見える」意味が含まれているので重複表現ともとれます。
しかし「見栄え」には「目立つ」の意味もあるので、
「目立って良い」と考えれば「見栄えが良い」もアリかもしれません。
とりあえず悩んだら「見栄え」が無難です。
「バエ」だけなら両方含まれるので問題なしだな!
「バエるダンスにバエるドレスだ!」
日本語は難しいね(笑)
それでは、また。。。