うさぎの呼び方。。。

ヒロです。

今回はうさぎの呼び方あれこれ。
外国ではなんと呼ばれているのでしょうか?

最もポピュラーなのは英語の「rabbit(ラビット)」や「bunny(バニー)」かな。
「ラビット」は「アナウサギ」を意味し、「バニー」は子どもが使う「うさちゃん」のようなモノ。
他にも「ノウサギ」は「hare(ヘア)」と呼ばれているようです。

あとはフランス語の「lapin(ラパン)」
車名でも「ラパン」というのものがありますし、雑貨屋さんやパン屋さんなどにもありますね。

他にも中国語は「兔子(トゥツィ)」、韓国では「ナ莎「(トッキ)」
スペイン語は「conejo(コネホ)」、ポルトガル語は「coelho(コエリョ)」など。

以下、表にまとめてみました。
※まだまだたくさんあります。

英語Rabbitラビット
ラテン語Lepusリーポス
ギリシャ語Κουνέλιクネイ
イタリア語coniglioコニーヨ
フランス語lapinラパン
ドイツ語Haseハズ
オランダ語Konijnコナイン
スペイン語Conejoコネホ
スウェーデン語Kaninキャヌーン
ノルウェー語Kaninカニイン
ロシア語Кроликクローリク
トルコ語Tavşanタウシャン
ポルトガル語Coelhoコエリョ
アラビア語أرنبエルナブ
中国語兔子トゥツイ
韓国語토끼トッキ
タガログ語Kunehoクニンホ
タイ語กระต่ายクレターイ
ベトナム語Con thỏトウタウ

うさぎの名前を考えるときや、SNSアカウント名などの参考にしてください。
それでは、またー。。。

最新情報をチェックしよう!